НОВОСТИ    БИБЛИОТЕКА    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ    КАРТА САЙТА    О САЙТЕ


предыдущая главасодержаниеследующая глава

О постановке балета "Дафнис и Хлоя"

Каждое из действий этого балета представляет [собой] отдельный наиболее важный эпизод из жизни двух влюбленных, а потому может быть поставлено отдельно.

Для того, чтобы достигнуть необходимого настроения и произвести на зрителя цельное впечатление, необходимо выполнить одно важное условие: ни в каком случае действие не должно прерываться аплодисментами публики и поклонами артистов. Что может быть антихудожественнее того явления, когда прерывается действие для того, чтобы артистка могла раскланяться и этим как можно скорее констатировать свой успех, как будто его нельзя отложить до окончания акта?! В интересах искусства артист должен забыть, пока он на сцене, о публике и своем успехе.1

1 (Этот абзац в вариантах, хранящихся в ГПБ, отсутствует.)

Для того чтобы постановка "Дафниса и Хлои" соответствовала сюжету, необходимо, чтобы танцы, группы и мимика отражали в себе дух эллинского искусства. Никакой балетмейстер не мог бы сделать такую ошибку: поставить для русских крестьян танцы в духе Людовика XIV и, наоборот, на французский сюжет ставить танцы вроде русского трепака. Почему же допускается постоянная ошибка при постановке на сюжет из древнегреческой жизни: греки танцуют по-французски?! Давно пора сделать опыт постановки греческого балета в духе того времени. Скульптура и особенно вазовая живопись дают дивный материал, по которому балетмейстер мог бы если не воспроизвести в точности греческие танцы, то дать хотя бы характер античной пластики.

Само собою разумеется, что с такой задачею несовместимы тур де форсы, вошедшие в моду на балетной сцене.

Музыка также должна быть в духе музыки античной. Отнюдь не следует придерживаться, как незыблемых законов, тех темпов и форм, которые установились в балете, как, напр[имер]: вальсы, польки и обязательный для окончания галоп. Их можно без ущерба для танцев заменить менее избитыми формами.

Костюмы. Балет произвел бы очень приятное и своеобразное впечатление, если бы взамен некрасивых условных тюников и башмаков с обрубленными носками танцовщицам были даны легкие туники и сандалии. Невозможно придумать более красивый и удобный для танцев костюм, чем тот, который носили гречанки.

Обстановка роскошная может быть только во втором действии. В первом же, как пастушеской идиллии, роскошь и блеск не может иметь места.

Декорация. В четвертой сцене внизу декораций хорошо бы сделать транспарант, который при наступлении бури изобразил бы горящую землю. Надвигающиеся тучи и приближающиеся корабли могут быть изображены волшебным фонарем.

Освещение оживленных нимф следующее: каждая из нимф (одетых в белое) освещается лучом особого света, и этот луч движется за нею во время ее танцев. Все лампочки при этом тушатся.

Необходимо обратить внимание на то, чтобы во время живых перемен декораций не было видно на сцене решительно ничего, а потому самое лучшее тушить электричество на сцене, в публике и оркестре. Обыкновенно остается в оркестре свет, который, благодаря белой нотной бумаге, рефлекторно освещает сцену настолько, что на ней видно работающих, что, конечно, разрушает эффект живой перемены. Я предлагаю избежать этого таким образом: во время перемен декораций лампочки в оркестре тушатся. При первой перемене за сценой играет несколько медных духовых инструментов, а при второй - одна арфа - каденсу. Во 2-й картине сцена должна быть залита ярким светом и непременно сверху, дабы дать иллюзию южного солнца.

предыдущая главасодержаниеследующая глава














DANCELIB.RU 2001-2019
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://dancelib.ru/ 'DanceLib.ru: История танцев'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь