Балет в одном действии, двух картинах
Либретто заимствовано
из флорентийской легенды
1 (Либретто балетов "Фра Мино" и "Сын Вечерней Звезды" написаны рукой М. М. Фокина на соединенных вместе листах тетради (ГПБ, ф. 820, ед. хр. 9). Объединены они Фокиным не случайно. В них как бы с разных сторон освещена одна и та же тема: любовь как всесильное чувство, преобразующее мир и людей. Интересны они и как своеобразный этап на пути к знаменитым вакханалиям Фокина. Сценарии не датированы. Предположительно могут быть отнесены к ранним замыслам; Ю. И. Слонимский считал, что они были написаны в 1905 - 1906 гг. Все примечания, помеченные соответствующими цифрами, сделаны Фокиным на полях рукописи. На полях сценария "Сына Вечерней Звезды" рукой Фокина нарисован поясной профиль женской фигуры индейского типа.)
Действующие лица:
Фра Мино - монах ордена нищенствующих братьев
Приор.
Нэера - тоже нимфа, обратившаяся в самую страшную из ведьм.
Нэера - прекрасная нимфа
Эгле, Мелибея - нимфы.
Монахи, сатиры, нимфы и ведьмы.
Картина первая
Сцена представляет двор в обители Санта-Фиора. На первом плане под аркадами монастыря - гробница. В глубине сцены, посреди двора - колодезь. Стены монастыря украшены фресками. На них изображен архангел Михаил, сражающийся с дьяволом и взвешивающий на весах души людей. Только что зашло солнце. Быстро темнеет, и на небе одна за другой загораются звезды.
Сц[ена] I
Сцена долгое время остается пустою. Потом из глубины ее медленно входит Фра Мино. Он сильно смущен и опечален. Воспоминания об одной флорентийской даме, которую он любил в юности, не дают ему покоя. Все уже уснули в монастыре; только он один не может найти успокоения своей душе, смущенной воспоминаниями о любимой прекрасной женщине.
Пройдя через двор, Мино становится на колено и, припав к гробнице, просит бога об изгнании грешного образа.
Сц[ена] II
Меж тем как он лежит неподвижный, из гробницы подымается белое облако и из него выходит чудная женщина в легкой тунике. Потом появляются в разных местах маленькие облачка и каждое обращается в женщину. Постепенно вся сцена закрывается облаками, и, когда они рассеиваются, является цветущий луг, на котором нимфы резвятся и танцуют с сатирами.1 Каждый раз, как какой-нибудь из них протягивает руку, чтобы схватить нимфу, вдруг вырастает ива и скрывает нимфу в дупле, глубоком и черном, как пещера, и белокурая листва наполняется легким шелестом и насмешливым хохотом.2
1 ((Scherzo). Вакхический характер музыки в этой сц[ене] должен дать резкий контраст музыке первой сцены.)
2 (Шелест листвы должен быть иллюстрирован музыкой. Изображать же его каким-либо иным способом не следует.)
Когда все женщины спрятались в ивах, то козлоногие, усевшись на траве, играют на тростниковых дудках.1
1 ((Adagio).)
Нимфы, очарованные музыкой, выставляют головы из ветвей и мало-помалу, покидая тенистые убежища, приближаются, привлекаемые непобедимою свирелью. Тогда люди-козлы бросаются на них с яростью. Нимфы, обвивая руками юных сатиров, шутят и смеются в их объятиях.
Фра Мино отворачивает лицо свое от такого зрелища. Но мысленно он уже впал в грех и пожелал быть одним из демонов, чтобы держать, подобно им, на груди своей чудную женщину.
Когда снова устремляет Фра Мино взгляд свой на нимф, они уже неподвижно лежат, а сатиры рассеялись по полю. Одни из них собирают мед в дуплистых дубах, другие делают из тростников свирели,1 третьи прыгают один на другого, стукаются рогатыми лбами.
1 (Когда сатиры пробуют свирели, за кулисами звуки деревянных инструментов.)
Вдруг одна из нимф, Эгле, случайно обернувшись в сторону Фра Мино, закричала: "Человек! Человек!" - и пальцем указала на него подругам: "Посмотрите, сестры, это не пастух, что же он делает среди нас? Он имеет вид мрачный и суровый. Не пришел ли он к нам как враг, чтобы узнать тайну наших обителей. Пойдемте к нему". Они подбегают к смущенному Фра Мино. "О, какой хорошенький! - говорит Мелибея, - он бледен как полотно, и сердечко бьется у него, как у затравленного гончими. (Все смеются над Фра Мино и его костюмом). Но что же нам делать с ним?"
- Ему следует разорвать грудь, - отвечает Эгле, - вынуть сердце и вложить губку.
- Нет! Нет! - говорит Нэера, - это было бы слишком жестокое наказание за любопытство. Пощадим ему жизнь. Но если он откроет людям тайну наших игр и наслаждений, мы умертвим его. Теперь же не трогайте его.
Сказав так, Нэера манит к себе Ф[ра] Мино, и он идет за нею, очарованный ее грацией и красотою. Когда Нэера, закинув голову, с глазами, мутными от блаженства, бросается в объятия Фра Мино, слышится пение петухов и видения исчезают.
Сц[ена] III. Раннее утро
1 (Декорация та же, что в сц[ене] I, только на каменную ограду колодца слетелись несколько голубей.)
Разбитый усталостью, дрожа всем телом, Ф[ра] Мино осматривается и видит себя среди той же обстановки в мрачной обители.1
1 (За сц[еной] звон колоколов и потом орган.)
Проходят в церковь монахи.
Приор, проходя мимо Фра Мино, останавливается и удивленно смотрит на него. "Отчего ты не идешь молиться?" - спрашивает он.
- Я не могу молиться, - отвечает Ф[ра] Мино, - душа моя смущена чудным видением.
Он рассказывает все, что видел и слышал. Когда он оканчивает, Приор говорит: "Такое видение должно иметь некоторый смысл, который следует открыть применением правил схоластики. Все это надо немедленно записать и дать докторам теологии и канонического права исследовать дело". Прибавив еще совет не поддаваться соблазнительным мыслям, Приор проходит в церковь.
Фра Мино направляется к своей келье, чтобы записать рассказ о чудесах, коих он был свидетелем.
Занавес
Картина 2
Та же декорация при лунном свете
Сц[ена] I
Торопливо входит Фр[а] Мино. Он направляется к Приору, чтобы отдать ему свертки папируса, на котором изложил рассказ о своих видениях. Но ему дорогу преграждает внезапно появившаяся ведьма.1
1 (Пролетает всю сцену по воздуху и сразу останавливается перед Ф[ра] Мино.)
- Что ты наделал? - говорит она. - Ведь мы предупреждали тебя, чтобы ты не открывал наших тайн, ибо, если ты предашь нас, мы умертвим тебя. А мне тебя жаль, п[отому] что я люблю тебя. Ты презираешь меня, п[ото]му что я безобразна. Такова ныне Нэера. Но если только полюбишь меня, я сделаюсь снова тем, чем была в золотые дни Сатурна. Ведь это любовь делает прекрасным все. Чтобы возвратить мне красоту, тебе нужно только немного храбрости. Ну же, Мино, будь смелым!" При этих словах она обнимает Фра Мино, но он с ужасом и омерзением отталкивает ведьму.
Сц[ена] II
Озлобленная Нэера сзывает своих подруг,1 бывших нимф, теперь таких же, как она, уродливых ведьм, и предлагает им исполнить свою угрозу: вынуть у Фра Мино сердце и заменить его губкой за то, что он рассказал людям их тайну.
1 (Появление ведьм должно быть возможно разнообразнее: одни, как первая, влетают на сцену, другие появляются из пола, некоторые на ограде монастыря, на крышах, из колодца и т. д., в зависимости от декорации)
Ведьмы бросаются на монаха и окружают его толпой. Свершив все, как предложила Нэера, ведьмы разбегаются по сцене и пляшут, заставляя плясать и Фра Мино. Измучив его, они исчезают.
Сц[ена] III
С острой болью в груди и пожираемый жаждой, Фра Мино чуть в силах дотащиться до колодца. Как только он начинает пить, сердце в груди его разбухает, и он падает. Монахи сбегаются на крик Фра Мино и находят его мертвым.
Занавес
ПОИСК:
DANCELIB.RU 2001-2019
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://dancelib.ru/ 'DanceLib.ru: История танцев'