НОВОСТИ    БИБЛИОТЕКА    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ    КАРТА САЙТА    О САЙТЕ


предыдущая главасодержаниеследующая глава

Послесловие автора

Когда работаешь над такой книгой, то, кроме чтения источников, автору помогают и беседы, и участие других людей, и наблюдения во время практической театральной работы. Множество людей помогали мне создать книгу о творчестве Августа Бурнонвиля и том вкладе, который он внес в мировой балет. Мой приятный долг назвать их: четыре исследователя, из которых троих уже нет среди нас, - англичанин Сирилл У. Бомонт, советский гражданин Юрий Слонимский, датчанин Торбен Крог. Жена Крога Карен во время работы над рукописью в течение десятилетий подбадривала меня и знакомила с новыми сведениями по этому вопросу. Я также глубоко благодарен четырем датским работникам балета: Харальду Ландеру, Эллен Прайс, Маргрете Брок-Нильсен, Биргеру Бартолину.

Работники ряда культурных учреждений посвящали свое время поискам тех мелочей и больших проблем, открытие которых помогало нам сообща поднять уголок занавеса, в течение двух столетий закрывавшего события давних лет. Это относится к Карен и Клаусу Нейендамам из Театрального исторического музея, ко всем сотрудникам, с которыми я встречался в библиотеке Королевского театра, в библиотеке нот, в костюмерном отделе, в датских музеях живописи, Музее художественной промышленности, в библиотеке Академии, в собрании карт и картин Королевской библиотеки.

И все же, несомненно, я, как и мои коллеги, шедшие мне навстречу, Эббе Мёрк, Эрик Ашенгреен и Свен Краг-Якобсен, отступил бы от этой задачи в силу великой ее сложности. Но одно обстоятельство заставило меня преодолеть колебания.

Весной 1975 года я приехал в Ленинград, чтобы оказать помощь Эльзе Марианне фон Розен в постановке "Сильфиды" Бурнонвиля на сцене Малого оперного театра. Это была первая встреча русского балета со старинным датским балетом. Нам показали афишу, на которой значились имена консультантов Юрия Слонимского и Аллана Фридеричиа. Я воспринял это сочетание как символ долга, как идеал сотрудничества, которое должно существовать между художниками сцены и теми, кто ведет теоретическую работу. Третьим участником сотрудничества является, естественно, публика.

Я должен признать, что книга не смогла бы состояться, если бы не безгранично предупредительное отношение со стороны издательства, впервые выпустившего ее в свет.

Огромную благодарность я приношу адвокату Оке Б. Хольмбергу из Юстада, помогающему мне установить контакт с правнуками Августа Бурнонвиля, живущими в Швеции, которые содействовали, в частности, обогащению иллюстративного материала.

Книга не требует для прочтения предварительных знаний о балете или театре. Для того чтобы избавить, в особенности молодых читателей, от ненужных трудностей, я перевел цитаты с языка Бурнонвиля на современный датский.

Копенгаген, ноябрь 1979 года

предыдущая главасодержаниеследующая глава














DANCELIB.RU 2001-2019
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://dancelib.ru/ 'DanceLib.ru: История танцев'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь